14.9.15

Nêzikî

Kêm, ji zêde yek kêm,
Tengî, gavek dû feretî,
Xerabî, xwe dide pişta kêfî...
Ki êraf heba, ezê ji êrafêbyam.

(Kısaltılmıştır.)

(Îlon 15 / Siwêreg)
Ramazan Çetiner


1 yorum:

  1. Türkçe çevirisi talebiniz için mail adresimiz, Rmzn_Ctnr@hotmail.com'a yazabilirsiniz.

    YanıtlaSil

Ferze

Ferze
Siverekli Şair ve Öğretmen Ramazan Çetiner, 2020'de İkinci Şiir Kitabını Yayınladı.

Şaire Yorumlar

Berivan: Yalnız adam, yüreğine sağlık. Ortaya şiir çıkacaksa hep yalnız kal. /// Antakya’dan: “Merhaba” herkesin hayatının belli dönemlerinde yakından tanıdığı bir konu yani aşk üzerine yazılmış. (...) şiirleri okurken o duyguları ben de yaşadım. /// Şair Sevgi: Ö. Asaf, Cemal Süreya, Asaf Halet ve Ahmet Telli’nin şiirsel ruhunun yanı sıra A. Karakoç’un toplum yanlısı edasıyla siyasi, ironik ve sivri zekasını hatırlatan önemli bir kalem. /// N.E: Şiir yazabilmek için aşkı hep dinç tutmak lazım. Hissetmese bile, hissediyor gibi yapmak... İşte “Merhaba” budur.